
當畫作完成,「它」的死亡也隨即而來;「它」將無止境地沉淪並溶化為冰冷無垠的群青色碎片。
有些人相信碎片中裝載著一個確切的天空。而我則想象畫作的表面是一個平滑垂直的世界,就像一塊䑃朧的玻璃。若透過這玻璃觀看,你會看到一群鳥兒在藍色的森林裏如打嗝般地歌唱。
也許,你現在會問「它」究竟是什麼,然而它的存在卻被言說拒絕。
而我會說:「這是一幅風景畫。」
—江俊雅
地點|香港藝術學院藝廊 (香港藝術中心10樓)
日期|2021.04.28 - 2021.05.30
時間|11am – 8pm (星期日及公眾假期休息)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Once the painting is completed, death begins; “it” will sink endlessly and dissolve in the cold shards of ultramarine, which is infinite.
Some infer that the shards must contain an absolute sky. I prefer to dream that the surface represents a world reduced to a smooth vertical surface, like a slab of opaque glass. And when you look through the glass, you shall see birds singing as if they are hiccupping in a blue forest.
Now you might ask what is “it” to be exact, but to speak of it is to refuse.
So I say, “It’s a landscape painting.”
—Kong Chun Nga, Kitty
Venue | The Gallery of Hong Kong Art School (10/F, Hong Kong Arts Centre)
Date | 2021.04.28 - 2021.05.30
Time | 11am – 8pm (Closed on Sundays & Public Holidays)
留言